I mistr tesař se někdy utne. No a my jsme tomu svědkem, při překladu stránek Applu myslel překladatel na iPhony a na nic jiné. Měl jich tak plnou hlavu, že se na stránkách objevuje vtipný titulek.
V sekci čištění produktů jsme v kategorii „Čištění krytů na iPhone“ narazili na srandovní překlep. Člověk, který stránky překládat zde udělal hamburger z iPhonu poté, co do titulku napsal „iPhone na iPhone“ místo titulku „Kryty na iPhone“. Celý další postup je pak samozřejmě jasný, jen se do nadpisu vloudilo špatné slovo. Nebo že by se Apple chystal prodávat dva iPhony na sobě pod názvem „iBurger“?